Solenzara | Солензара1 |
Sur la plage de Solenzara Nous nous sommes rencontrés Un pêcheur et sa guitare Chantaient dans la nuit d’été Cette douce mélopée. Sur la plage de Solenzara Chaque soir on a dansé Et le jour de ton départ J’ai compris que je t’aimais Et je ne t’ai plus quittée A Solenzara Oh ! Chi dolce felicità A Solenzara Più bè nun si po stà Quand j’entends la mélodie Qui m’a donné tant de joie Je sais que cette nuit-là Notre amour a pris sa vie Au coeur de Solenzara A Solenzara J’y reviendrai tous les étés A Solenzara Più bè nun si po stà Più bè nun si po stà | На пляже в Солензаре Мы познакомились. Рыбак и его гитара Напевали летней ночью Эту милую мелодию. На пляже в Солензаре Каждый вечер мы танцевали, И в день твоего отъезда Я понял, что я тебя люблю И я не отходил от тебя больше. Солензара. О! Какое сладкое счастье. Солензара. Лучше не может и быть .2 Когда я слышу мелодию, Давшую мне столько радости, Я знаю, что этой ночью, здесь, Наша любовь начала свою жизнь В сердце Солензары. Солензара. Я буду возвращаться каждым летом Солензара. Лучше не может и быть. Лучше не может и быть. Автор перевода — Шагурин Юрий |
Слова: Enrico Macias. Музыка: Dominique Marfisi, Catherine Darbal & Bruno Baccara 1) Солензара — местечко в юго-восточной части Корсики. Славится своими пляжами и отелями. 2) Исполняется на корсиканском диалекте итальянского языка. |